home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World Komputer 2010 April / PCWorld0410.iso / pluginy Firefox / 3006 / 3006.xpi / chrome / dwhelper.jar / locale / da-DK / strings.properties < prev   
Text File  |  2010-01-15  |  12KB  |  194 lines

  1. prompt.saveasfile=Gem som fil
  2. prompt.directoryname=Mappenavn
  3. menu.alllinkstomedia=Alle links til mediefiler
  4. prompt.select-storage-dir=V├ªlg opbevaringsmappe
  5. menu.help=Hjælp
  6. menu.manual-check=Tjek URL
  7. menu.preferences=Indstillinger
  8. menu.about=Om…
  9. message.alertupdate=Du bruger DownloadHelper version %S\n Version %S er tilg├ªngelig\n├ÿnsker du at opdatere udvidelsen?
  10. message.notagain=Vis ikke denne besked igen
  11. title.updatemessage=Opdateringsbesked
  12. menu.updateavailable=Opdatering tilg├ªngelig
  13. version.fullname=DownloadHelper %S
  14. menu.showhttp=Vis HTTP-foresp├╕rgsler
  15. message.just-downloaded=Du har lige downloaded din %S. fil med DownloadHelper
  16. message.req-donate=Vil du overveje, at st├╕tte udviklingen og donere lidt?\nVi modtager kreditkort og PayPal-betalinger p├Ñ en sikker m├Ñde
  17. title.save-file=Gem fil
  18. title.save-dir=Gem mappe
  19. error.comment.author-too-short=Du skal angive et alias
  20. error.comment.title-too-short=Du skal angive en titel
  21. error.comment.no-rating=Ingen bed├╕mmelse
  22. error.comment.comment-too-short=Kommentaren er for kort (minimum 12 tegn)
  23. error.create-comment.connection=Forbindelsesfejl
  24. message.create-comment.success=Kommentar tilf├╕jet
  25. error.create-comment.invalid-parameters=Ugyldig parameter
  26. error.create-comment.internal-error=Intern fejl
  27. error.create-comment.already-commented=Du har allerede oprettet en kommentar til dette websted
  28. error.report.name-too-short=Du skal angive et navn til dette websted
  29. error.report.url-too-short=Du skal angive en URL til dette websted
  30. error.report.description-too-short=Beskrivelsen er for kort (minimum 128 tegn)
  31. error.report.connection=Forbindelsesfejl
  32. message.report.success=Tak. Din post er blevet indsendt til gennemsyn
  33. menu.sites=Websteder der underst├╕ttes
  34. extensions.{b9db16a4-6edc-47ec-a1f4-b86292ed211d}.description=Download videoer og billeder fra mange websteder
  35. message.show-adult=Websteder med udtrykkeligt voksenindhold vil blive vist p├Ñ listen.\n├ÿnsker du det?
  36. message.checked-adult=Du skal v├ªre over 18 for at forts├ªtte. Forts├ªt?
  37. menu.to-sumo=Send video til SUMO.tv
  38. menu.subtile.extension=Udvidelsen Subtile
  39. menu.subtile.install=Installation
  40. menu.subtile.monitor-video-sites=Overv├Ñg videowebsteder
  41. menu.subtile.cust-monitor-video-sites=Din egen overv├Ñgning af videowebsteder
  42. menu.subtile.monitor-extension-review=Monitor extension reviews
  43. menu.subtile.create-menu=Opret din egen v├ªrkt├╕jslinjemenu
  44. medialist.history=Historik
  45. medialist.downloaded=Downloaded
  46. menu.history=Historik
  47. menu.download-queue=Download-k├╕
  48. menu.tutorial-videos=Undervisningsvideo
  49. menu.knowledge-base=Vidensbase
  50. confirm-histlist-acceptcollect=Du bad om, at f├Ñ afspillet en video. Denne videos og dens kildesides URL bliver sendt til DownloadHelpers servere og indsamlet anonymt for statistiske form├Ñl.\n├ÿnsker du at forts├ªtte (hvis det er tilf├ªldet bliver du ikke spurgt igen)?
  51. error.cannot-create-directory=Mappen '%S' kan ikke oprettes
  52. error.is-not-directory='%S' er ikke en mappe
  53. confirm.create-directory='%S' eksisterer ikke\nSkal den oprettes?
  54. conversion.default-rule-label=Standard konverteringsregel
  55. prompt.select-conversion-dir=Konverterings output-mappe
  56. label.conv-rule.all-sites=ALLE
  57. label.conv-rule.all-files=ALLE
  58. label.conv-rule.default-directory=STANDARD
  59. label.conv-rule.label.convert=Konverter %S filer fra %S til %S i %S
  60. label.conv-rule.label.do-not-convert=Konverter ikke %S filer fra %S
  61. confirm.conv-rule.revert-default=Dette vil fjerne de eksisterende regler. Vil du forts├ªtte?
  62. menu.convert-register=Registrer konvertering
  63. label.bitrate.copy=Kopier
  64. label.bitrate.sameq=Samme kvalitet
  65. menu.converter-queue=Konverteringsk├╕
  66. menu.manual-convert=Konverter videoer
  67. title.files-to-convert=Filer der skal konverteres
  68. message.converter-registration-failed=Registreringen mislykkedes
  69. message.converter-registration-succeeded=Registreringen lykkedes
  70. title.converter-registration=Konverterregistrering
  71. message.converthelper.revalidate=K├ªre %S,\nDin licens er blevet deaktiveret p├Ñ grund af for mange installeringer.\nEn mail er blevet sendt til %S.\nF├╕lg linket i den mail for, at genaktivere din licens og genstart\ndin browser for, at gendanne funktionen konvertering.\n
  72. title.converthelper.revalidate=ConvertHelper revalidering af licens
  73. message.converthelper.invalid-license=Beklager, denne licens er ikke gyldig
  74. title.converthelper.invalid-license=ConvertHelper Ugyldig licens
  75. message.converter.need-registration=Denne funktion kr├ªver en registreret version af konverteren
  76. label.video-format.custom=Tilpasset %S
  77. video-format.output-format=Output-format
  78. video-format.extension=Filendelse
  79. video-format.video-codec=Video-codec
  80. video-format.audio-codec=Lyd-codec
  81. video-format.bitrate=Bitrate
  82. video-format.same-quality=Samme kvalitet
  83. video-format.extra-args=Yderligere parametre
  84. video-format.frame-rate=Billedrate
  85. video-format.frame-size=Billedst├╕rrelse
  86. video-format.aspect=St├╕rrelsesforhold
  87. video-format.pass=Genneml├╕bsnummer
  88. video-format.qmin=Min VQ skalering
  89. video-format.qmax=Max VQ skalering
  90. video-format.vtag=Videomærkat
  91. video-format.audio-freq=Lydfrekvens
  92. video-format.target=Målformat
  93. error.convert-helper.version=Du k├╕rer med ConvertHelper version %S, men skal minimum bruge version %S.\nOpgrader venligst ellers virker konverteringsfunktionen ikke.\nBes├╕g ConvertHelpers opdateringsside?
  94. error.convert-helper.version.title=DownloadHelper konvertering
  95. error.flashgot-conversion=Konvertering er ikke kompatibel med FlashGot's download-m├Ñde
  96. error.quickkey.nohit=Intet medie fundet til kvik-download
  97. title.notif.conversion=Konvertering fuldf├╕rt
  98. message.notif.conversion.success=Filen %S blev konverteret problemfrit
  99. message.notif.conversion.failure=Konvertering af filen %S mislykkedes
  100. menu.open-download-dir=├àbn download-mappe
  101. message.modified-key-restart=Du ├ªndrede en genvejstast\nDet kan v├ªre n├╕dvendigt, at genstarte din browser f├╕r ├ªndringen tr├ªder i kraft
  102. confirm.video-format.back-to-default=Dette vil fjerne alle navngivne konverteringsindstillinger du har oprettet.\├ÿnsker du at forts├ªtte?
  103. prompt.video-format.config-name=Indstillingsnavn
  104. title.conv-conf-handler=H├Ñndtering af konverteringsindstillinger
  105. message.conv-conf.already-exist=Indstilling '%S' findes allerede i din ops├ªtning
  106. message.conv-conf.rename=Indstillingen '%S' findes allerede i din ops├ªtning under navnet '%S'.\nOmd├╕b indstilling?
  107. message.conv-conf.create=Opret indstilling '%S' ?
  108. label.high-quality-prefix=[HQ]
  109. label.filepicker.all-files=Alle filer
  110. title.safe-mode-handler=H├Ñndtering af sikker tilstand
  111. message.safe-mode-unchanged=Sikker tilstand u├ªndret
  112. message.confirm-safe-mode-in=Du er p├Ñ vej ind i den sikre tilstand (ingen adgang til utvetydigt indhold p├Ñ DownloadHelpers websted).\nHvis du g├╕r det, er det ikke sikkert, at du kan vende tilbage. ├ÿnsker du at forts├ªtte?
  113. message.confirm-safe-mode-out=Du er ved at forlade den sikre tilstand og f├Ñ adgang til utvetydigt indhold p├Ñ DownloadHelpers websted.\n├ÿnsker du at forts├ªtte?
  114. processor.dump.title=Dump
  115. processor.dump.description=Vis information om det valgte medie
  116. caption.provider-services=%S services
  117. processor.copyurl.title=Kopier URL
  118. processor.copyurl.description=Kopier medie-URL til udklipsholder
  119. processor.download.title=Download
  120. processor.download.description=Download fil og anvend efterf├╕lgende konverteringsregler
  121. processor.quick-download.title=Kvik-download
  122. processor.quick-download.description=Download fil og anvend efterf├╕lgende konverteringsregler uden, at sp├╕rge om destinationsfil/mappe
  123. processor.convert-choice.title=Download & konverter
  124. processor.convert-choice.description=Sp├╕rg efter konverteringsparametre, download fil og konverter
  125. processor.flashgot-download.title=FlashGot Download
  126. processor.flashgot-download.description=Download fil med FlashGot
  127. processor.quickkey.nokey=Ingen hurtigtast
  128. processor.quickkey.key0=CTRL
  129. processor.quickkey.key1=SHIFT
  130. processor.quickkey.key2=ALT
  131. processor.quickkey.key3=META
  132. processor.quickkey.click=Klik
  133. message.processor.overwrite-key='%S' er i ├╕jeblikket tildelt '%S'.\nFjern '%S' tildeling ?
  134. menu.media=Medie
  135. mp3tunes.locker-processor.title=Send til locker
  136. mp3tunes.locker-processor.description=Send medie til din private locker hos MP3tunes, s├Ñ det kan tilg├Ñs overalt
  137. confirm.conversion-not-enabled.configure=Denne service kr├ªver, at konverteringsfunktionen er aktiveret.\nIndstil konvertering?
  138. confirm.converter-not-found.configure=Konvertering kr├ªver en ekstern applikation, som ser ud til, at mangle p├Ñ dit system.\nIndstil konvertering?
  139. mp3tunes.error.username-invalid=Mailadressen er ikke gyldig
  140. mp3tunes.error.empty-field=Feltet skal udfyldes
  141. mp3tunes.error.unmatching-passwords=Adgangskoderne matcher ikke
  142. mp3tunes.error.failed-auth=Kunne ikke godkendes hos MP3tunes: %S
  143. mp3tunes.error.no-account=Det er n├╕dvendigt, at oprette en gratis konto hos MP3tunes
  144. mp3tunes.notification.upload.title=MP3tunes upload-besked
  145. mp3tunes.notification.upload.succeeded=Sendt problemfrit til locker
  146. mp3tunes.notification.upload.failed=MP3tunes upload mislykkedes: %S
  147. mp3tunes.mobile-processor.title=Send til mobiltelefon
  148. mp3tunes.mobile-processor.description=Send medie til din mobiltelefon gennem MP3tunes services
  149. mp3tunes.confirm.no-phonenumber=Dit mobilnummer er ikke sat op. S├ªt det op nu?
  150. mp3tunes.confirm.configure-account=Det er n├╕dvendigt med en gratis MP3tunes-konto. Opret konto?
  151. mp3tunes.notification.send-to-phone.failed=Afsendelse af sporet %S til din mobiltelefon mislykkedes
  152. mp3tunes.notification.limit-reached=Den gratis MP3tunes-konto er begr├ªnset til '%S' uploads pr dag.\nVil du opgradere din konto til ubegr├ªnsede antal uploads?
  153. mp3tunes.message.account-created=Konto oprettet problemfrit
  154. mp3tunes.message.free-account-verified=Gratis konto bekr├ªftet
  155. mp3tunes.message.premium-account-verified=Premium-konto bekr├ªftet
  156. mp3tunes.error.browser-incompatible=Du skal have Firefox 3.0 eller senere for at bruge denne funktion
  157. mp3tunes.notification.send-to-phone.succeeded=Lydspor sent til '%S'
  158. mp3tunes.text.checking-account=Tjekker kontoΓǪ
  159. yt-inpage.unavailable-processor=Service '%S' er ikke tilg├ªngelig
  160. mp3tunes.error.no-login-check-credentials=Kunne ikke logge ind. Tjek venligst dine MP3tunes brugerdata.
  161. mp3tunes.label.open-mp3tunes-locker=├àbn MP3tunes locker
  162. label.high-quality-prefix2=[HQ%S]
  163. blacklist.error.invalid-hostname=Ugyldigt v├ªrtsnavn
  164. alert.title.error=Fejl
  165. alert.title.warning=Advarsel
  166. processor.add2bl.title=Tilf├╕j til black-listen
  167. processor.add2bl.description=Tilf├╕j dom├ªnet, der er v├ªrt for mediet, til black-listen, s├Ñ de n├ªste fund derfra bliver ignoreret
  168. add2bl.label.add-domain=Ignorer beskeder for medier fra dom├ªne %S ?
  169. menu.search-videos=S├╕g videoer
  170. menu.search-adult-videos=S├╕g voksenvideoer
  171. title.search-videos=S├╕g videoer
  172. title.search-adult-videos=S├╕g voksenvideoer
  173. message.search-videos=Indtast s├╕geord
  174. smartname.define.title.name=Definer medienavns placering
  175. smartname.define.title.descr=Definer mediebeskrivelses placering
  176. smartname.overlap.name=Navn
  177. smartname.overlap.descr=Beskrivelse
  178. twitter.message.verifying-credentials=Bekr├ªfter brugeroplysninger
  179. twitter.message.account-unchecked=Ubekræftet
  180. twitter.message.account-verified=Brugeroplysninger bekr├ªftet
  181. twitter.message.account-failed=Login forkert
  182. twitter.update.title=Tweet denne video
  183. twitter.update.description=Send en tweet om denne video
  184. twitter.message.configure-account=Din Twitter-konto skal konfigureres
  185. twitter.message.cannot-get-short-url=Kunne ikke hente short url
  186. twitter.message.url-not-found=Sideadressen er ikke til stede i meddelelsen
  187. twitter.label.from-user=Fra @%S
  188. twitter.message.too-long=Denne meddelelse er for lang til Twitter
  189. error.cannot-create-target-file=Kan ikke oprette destinationsfil %S. Tjek venligst tilg├ªngelig plads og tilladelser.
  190. notification.quickdownload-requested=Kvik-download ├╕nsket af fil %S
  191. notification.quickdownload-requested.title=Kvik-download
  192. processor.sec-download.title=Sikker opbevaring
  193. processor.sec-download.description=Download, eventuelt konverter og gem medie p├Ñ et adgangskodebeskyttet sted p├Ñ din lokale disk
  194.